May 17, 2012

Hyphen Magazine: Politics: How Jay Chen Thinks He Can Get to D.C.

Ed. Note: The below is a repost of Hyphen magazine‘s “Politics: How Jay Chen Thinks He Can Get to D.C.“, the 6th in our collaboration with Hyphen Magazine. See past entries from this collaboration.

Jay Chen for Congress

With the 2012 election heating up, I caught up with Jay Chen, a Taiwanese American Democrat running for Congress in California’s newly drawn 39th District, covering parts of Los Angeles, San Bernardino, and Orange counties.


At age 34, Chen sits as president of the board of education in the Hacienda-La Puente school district. He owns a commercial real estate business, and also trains with the Navy Reserves one weekend every month, where he serves as an Intelligence Officer. Graduating with honors from Harvard University, Chen worked for a period at the global consulting firm Bain and Company.


With a 41-33 voter registration ratio in favor of Republicans, California’s 39th district is viewed by national party committees as “solidly Republican.” Chen’s opponent, incumbent Rep. Ed Royce (R), has served 19 years in the House and is a member of the Tea Party Caucus.


I asked Jay about his campaign and how he plans to win against a hard-line Republican in a historically conservative district.

You used to work for Ed Royce, your opponent. Can you tell us a little about that?


I was an intern in Ed Royce’s office right before I started my freshman year at Harvard. I was placed there by the Taiwanese American Citizens League.


I answered the phones, took people on tours of the capitol, typical intern stuff. His political views were not that apparent to me back then. I even met with him a couple of years ago when I was doing a shadowing fellowship to get to know more about Congress through APAICS (Asian Pacific American Institute for Congressional Studies).


Has Royce ever referenced you as his former intern?


You know, I think he’s kind of embarrassed, because obviously he didn’t do a very good job of bringing me over to the dark side, since I’m now Democrat.


What are your major policy differences with Royce?



On Wall Street vs. Main Street


He [Royce] sits on the House Financial Services Committee. He supported the deregulation of the banks which allowed them to take the big risks they took, which eventually led to the collapse and the bailouts. He’s going to say he voted against the bailouts… Fine, but he voted for dismantling the regulations and getting rid of Sarbanes-Oxley [Act] so that banks could get into a position to get bailed out. So it’s kind of a hollow statement to say, “oh well I voted against the bailouts.”


With regard to Main Street, he’s voted against the payroll tax cut, he’s voted against a lot of initiatives that would have helped the middle class, the working class, and small businesses.


On War


Royce was in favor of Iraq and Afghanistan wars. He voted against bringing the troops home even when Obama said we were ready to end the Iraq war.


My view has always been against the Iraq war. I think it was a terrible thing to do.


With that said, I joined the Navy Reserves three years ago when we were still mired in the Afghanistan and Iraq wars, because as much as I disagree with it, I still think we need good people fighting these wars. You break it, you buy it.


I think it’s important that the people who are making decisions about sending the country to war have some skin in the game. Very few folks in Congress do. You know, Ed Royce has never served. Yet, he is completely fine with telling other peoples’ sons and daughters to go risk their lives. I think that’s wrong. I could be called to duty at any time, and I would gladly do it.


On Immigration


Ed Royce is anti-immigrant. He’s voted against raising the number of visas for skilled workers. He’s voted to end family immigration, which is your right as an American to sponsor a family member to come to the United States. And that’s been one of the prime ways that the Asian American community has grown in the US.


Not only that, he wants to end birthright citizenship. The 14th Amendment guarantees that if you’re born in the US, you’re an American citizen, and he says “nope.” If you don’t have at least one parent that’s an American citizen, you’re not an American. My parents came on a student visa, and they weren’t Americans, but I was born here and my brother was, so we’re Americans, and we’ve contributed just like other Americans have.


He also supports getting rid of multilingual federal services. He wants English-only for Medicare and Social Security forms. He wants balloting to be English-only. That’s an attack on the Voting Rights Act, and an attack on minorities and their right to participate in democracy.

Given your district has such a large Asian and Latino community, is immigration and multiculturalism going to be a key part of your campaign?


Oh absolutely, because this district is so diverse. It’s 30 percent Asian and 30 percent Latino. It’s majority-minority. It would be a travesty if someone with these kinds of views were to represent a district as diverse as this.


There were some articles written about how Ed Royce attended this hate rally in Yorba Linda, and how he said multiculturalism is “paralyzing” our society.


He blames multiculturalism for the ills of society. That’s crazy. Multiculturalism is what makes America great. If you take a look at some of the hottest companies that are formed, they’re all formed by immigrants or children of immigrants. So we’re definitely going to hit him on that.

How will you win if your district is pegged as “solidly Republican”?


If you just take a look at the numbers, it’s 41 percent Republican and 33 percent Democrat, and then maybe 25 percent Independent. So for someone who doesn’t understand this district, they automatically assume this is a safe Republican seat.


But what they fail to recognize is that Asians are prototypical swing voters. A lot of Asians are registered Republican but are not wed to the GOP. If you put a qualified Asian Democrat in front of them, they’ll vote for that person.


My own school board election was evidence of that. The typical Asian share of vote in my district is about 20 percent. When I ran in 2007 and 2011, the Asian share bounced up to 42 percent. It doubled. The increase came from Independents and Republicans.


We also did a poll of likely voters, and when likely voters hear about my story and Ed Royce’s story, we’re in a statistical dead heat. The increase comes from Latinos, Asians, and independent voters. Washington DC operates very far away, and they don’t have much experience reaching out to Asian voters. And it’s too bad, but we understand it, and we think it’s winnable.


How will you counter Ed Royce’s sizable campaign war chest?


We’re just going to have to run a smarter campaign. He’s got tons of money, and can probably raise tons more by calling all his friends in the financial services industry. But we think there’s a natural ceiling in terms of support he can get.


Our strategy is to make sure all voters know what my background is. He’s going to label me as a tax-and-spend liberal. But the fact is, in our school district, we have never had furloughs and layoffs in the five years I’ve been on the board. We’ve had healthy reserves, and we’ve never operated at a deficit, which is something he can’t say for his 19 years in Congress.


And something else that we’re going to do:


我会讲中文,所以我会做很多中文语言的广告。他当然不回做这个



Y tambien vamos a hablar con los Latinos in espanol, y vamos a hacer advertismos in espanol.


So we’re going to go into language in a way that he will not be able to do. We think that’s going to generate even more voter interest in ways that has not been seen in the past.

We heard you got married this year!


I got married in Guatemala!

What’s your wife’s role in your campaign?


Karen has a huge role. She works part-time at the science center so she can work Thursdays and Fridays on my campaign. And she’s a great strategist. She was involved in politics before I was. She used to work for John Chiang, the state controller. She introduced me to a lot of the Los Angeles political scene before I ran for office.


And she agreed to postpone our honeymoon until after the election. I mean, how many women would do that?

***

This post is part of Hyphen Politics, an ongoing series that looks at where Asian America and politics intersect in the run-up to the 2012 general election.

Lin Yang is the political editor of Hyphen magazine.

Hyphen magazine: Happy VaLINtine’s Day

Ed. Note: The below is a repost of Hyphen magazine‘s “Happy VaLINtine’s Day“, the fifth in our collaboration with Hyphen Magazine. See past entries from this collaboration.

InterVarisity Linsanity Happy Valentine's

Dear Jeremy Lin,

Hi. My name is Terry K. Park. I’m Mr. Hyphen 2011. That probably means nothing to you, since you’re Mr. NBA 2012, King of New York, Emperor of the Twitterverse. But I just wanted to introduce myself to you, from one representative of the Asian American community to another, so you don’t think I’m some random crazy person. To be honest, though, I’ve become a little crazy. A little insane, actually. Okay I’ll say it.

You’ve made me Linsane.

Happy VaLINtine’s Day.

Wait! Please keep reading. I know you’ve been getting a lot of love lately. From the press. From Spike Lee. From Mike D’Antoni (and rightly so — he owes you big time). And I read an article suggesting 10 New York celebrity women for you to date. But since you’re in Toronto tonight, and no one attractive lives there, I wanted to make sure you had a Valentine’s Day card to warm your heart, from someone who really appreciates you, who’s been following you since your Harvard days.

Not literally following you. Don’t worry. I have a life.

And that life, before I was infected with Linsanity, consisted of being insane for the Utah Jazz.

The Utah Jazz? I know. It sounds weird. Allow me to explain why the Jazz meant so much to me, and why you, now, mean so much to me, on this day of VaLINtine’s.

When I was seven years old, my family moved to Salt Lake City from San Jose, CA. A couple months after I arrived, my new friends and I walked to the neighborhood 7-Eleven and saw, in the parking lot, a massive black pick-up truck. We walked into the store and saw, standing at the register, a massive black pick-up truck of a man. My friends pushed me toward him and then hid in the candy aisle. Stumbling, I looked in front of me and saw cowboy boots. I looked up, and up, and up, and a few minutes later when I saw his face, I asked, “Are you Karl Malone?” He craned his neck down and said to the midget Asian boy with the bowl cut, “Yeah.” I asked, “Can I have your autograph?” “Yeah.” As my friends finally joined me to get their autographs, Malone reached into his wallet, handed me a crisp five dollar bill, and said, “Here, go buy yourself a Big Gulp.” I gulped.

Soon after, Malone, along with his perennial pick-and-roll partner, John Stockton, adorned my bedroom wall. I quickly grew to love — obsess over — the Jazz. Not because their star power forward paid me five dollars for my allegiance, but because the team’s presence made me feel like I belonged in a state where I felt incredibly, desperately, alone. I could watch Jazz telecasts and be a loyal Jazzman like everyone else, no longer a short Korean American kid constantly betrayed by the pungent food in his fridge, the heavy accent in his immigrant mother’s English, and the non-white, non-Mormon face in his bathroom mirror. I had no one to cheer for on the TV screen who looked like me (I didn’t play tennis, so Michael Chang didn’t count), so I might as well cheer for the local team and their superstars: one black, one white. But it wasn’t enough just to cheer anonymously for the Jazz; I wanted to prove I belonged by excelling on several athletic fields, including the basketball court.

I thought that if I patterned my game after Stockton’s pass-first, team-first style of play, I would pass. Not quite. Even though I played well for my Junior Jazz teams, was selected to several all-star teams at the basketball camp of University of Utah Coach Rick Majerus, I felt that I was either hypervisible as a racial oddity or an invisible man whose skills were ignored. One particular moment at Coach Majerus’s basketball camp dramatized these two feelings simultaneously. We were all seated on the floor of the Huntsmen Center while Coach Majerus demonstrated how to set a solid pick for a pick and roll: “When you set a pick on your man, don’t take Chinese steps” — taking clipped, hesitant, pitter-patter steps — “take real steps” — taking long, more assured strides. Immediately, everyone in the entire arena turned their heads and looked at the only Asian American kid in the entire basketball camp. Yup, me.

Little did I know that someone about my height, with my complexion, and with much better skills, had probably felt much more alone, on that same court, in that same city, in that same state. In 1944, as Japanese Americans were interned at camps like Topaz in Utah, Wat Misaka, a 5’7’’, 150 lb Japanese American point guard from Ogden, led the University of Utah to their only NCAA championship at Madison Square Garden. Three years later, Misaka led the underdog Utes back to MSG for the title game of the more prestigious National Invitational Tournament against the University of Kentucky, coached by the legendary Adolph Rupp. Stated the New York Times on March 25, 1947: “Little Wat Misaka, American born of Japanese descent, was a cute fellow intercepting passes and making the night miserable for Kentucky.” That “cute fellow” held Ralph Beard, arguably the best college player that year, to one single point. Several days later, Wat was drafted in the first round by the Knicks — the first Asian American to play in the NBA.

If I had known then about Misaka and his heroics, maybe I would’ve felt less alone and more proud to be Asian in Utah and in the US. But I didn’t. And so, as I later moved to Korea, to New York, and back to California, I maintained my love for the Jazz, while scouring the internet for news of any Asian American sports stars, and finding very little. Even as I entered the academic world and understood that my shame that day at Majerus’s camp and my burning desire to find an Asian American male sports star indicated my problematic investment in dominant modes of masculinity, I still yearned for an athletic face and body that looked like mine, who didn’t take “Chinese steps,” but manly “Majerus” steps.

That’s why I was so glad when I found out that the star of Harvard’s basketball team was an athletic 6’3’’, 205 lb Chinese American point guard from Palo Alto. I loved watching YouTube clips of your dunks against UConn and your drives against Georgetown. I was a little disappointed (though not surprised) when you went undrafted in 2010, but was ecstatic when you outplayed John Wall in the summer league and signed with the Golden State Warriors. I felt bad for you that the Oracle Arena crowd erupted whenever you entered the game and touched the ball (even though I did just that when I watched you play against my Jazz — sorry), and even worse when it was clear that you would never get regular playing time behind Monta Ellis and Stephen Curry. I was sad to hear you were cut by the Warriors and Rockets at the beginning of this season, but glad that the Knicks gave you a chance.

And then, last week, playing against the New Jersey Nets and their star point guard, Deron Williams (whom I used to cheer for when he played for my Jazz), you were finally freed from the end of the bench to score a shocking 25 points and 7 assists in a Knicks win… and I couldn’t believe my eyes or my ears, as the famously fickle MSG crowd chanted “Jeremy Lin” in the same arena where, almost sixty five years before, they chanted “Wat Misaka.” Your next game, to prove that you weren’t a one-game wonder, was against my Jazz. I picked up my good friend Taiyo Na, musician/actor and a native New Yorker, and we watched the game at The Go Sports Bar in Old Oakland. At that bar was fellow native New Yorker Eddie Kochiyama, son of legendary activist Yuri Kochiyama. Taiyo invited him to our table. We then watched you take Chinese steps all over the court to the tune of 28 points, 8 assists, and another improbable Knicks victory. For the first time in my life, I rooted against the Jazz. For the first time in my life, I had someone to root for.

Thanks, Jeremy.
Candy Hearts and Jump Shots,
Terry

Book Review: ‘How Do I Begin’ by The Hmong American Writers’ Circle

(originally published at Hyphen Magazine)

Burlee Vang, founder of The Hmong American Writers’ Circle, explains that “Some say we had a written language, believed to have been lost from forced assimilation under Imperial China thousands of years ago.” In light of a scarce written canon, the Hmong American contributors to the anthology  How Do I Begin? seek to recover cultural heritage and challenge their marginalization within more mainstream Asian American literature.

The material contained within demonstrates a wide range of styles and themes, although highly personal and semi-autobiographical narratives of everyday experiences, especially within a familial context, take center stage. A few authors incorporate mythology and history in relation to modern characters, like Ka Vang, whose protagonist Pao adopts a WWF persona based on the ancient shaman Shee Yee. However, most writers choose not to introduce mythical elements to their narratives, in favor of more visceral and emotional relationships between husbands and wives, parents and children, brothers and sisters, friends and strangers.

While each writer brings a unique and culturally significant insight into the lives of often disadvantaged Hmong American youth and families, some fall prey to tired tropes common to other Asian American texts. Those more noteworthy, standing out from the crowd, include Burlee Vang, Mai Der Vang, Pos L. Moua, and Mai Neng Moua, who all write with such raw sincerity that I am left haunted by their words.

Burlee Vang’s “Mrs. Saichue,” which is in my opinion one of the most compelling stories in the collection, follows a married couple who choose an unconventional solution to the eponymous character’s infertility. Focusing on Mrs. Saichue’s apprehension concerning her domestic situation, Vang ponders the words left unspoken in her relationships. “The other housewives have come to address her only by her husband’s name,” he writes, “no doubt a polite and customary formality for persons of no relation — but an indication of impersonal distance nonetheless.” Mrs. Saichue’s inability to voice her concerns to her husband further underscores a central tension that persists throughout the anthology between societal expectations and personal desires. She fears that the concessions she makes to fulfill her duty as a wife by providing a child has created a rift in her marriage.

Likewise, in Mai Neng Moua’s story “Being a Nyab,” a young wife must face the expectation that she, as a nyab or daughter-in-law, will be forced to take care of her husband’s overbearing aunt Phauj Mee. “I didn’t know how to bridge the gap between my feminist self and the submissive Hmong girl Niam [mother] had taught me to be.” When Phauj Mee rejects a bowl of pho for lunch, the protagonist must choose between letting her eat a “poor man’s lunch” or compromising her independence by cooking a new dish, an act she fears will doom her to forever serving Phauj Mee. Moua successfully transforms an otherwise mundane experience into a tense battle between not just two women, but two opposing beliefs about femininity and tradition.

Pos L. Moua and Mai Der Vang both similarly take small moments and infuse them with abounding significance. Moua’s poem “The Ant and the Fire-Woman” is an Aesop’s fable of sorts, featuring a firefighter trainer (the “Fire-Woman”) who orders an ant-sized man to climb up a hill with a heavy fire hose. Its ambiguous, futile ending, however, seems to lack an easily discernible moral: “and i, tiny little ant, / quickly head uphill / only to roll back down / like all sorts of fat animals,” Moua writes. Vang’s poem “Your Janitor: Is My Father” takes on a similarly resigned tone as she writes about a Hmong janitor and his work cleaning up after white-collar office workers. For Vang’s janitor father, the empty hallways represent not just an office building, but moreover the disjuncture between the visibility of the office employees and the invisibility of the janitor. “The clock in the break room / spinning, / ticking, / full stress, / still, rows beyond,” Vang writes, suggesting the endlessness of her father’s unappreciated work.

In prefaces to their poems and stories, the authors are all given an opportunity to introduce themselves and the relationship between their writing and their ethnicity. Some consider themselves a Hmong first and a writer second, others a writer first and a Hmong second. Their own individual experiences and multiple identities, too, add depth to their writing. For example, Mai Neng Moua, mentioned above, writes from a conflicted feminist perspective, while Ying Thao’s queer identity informs his writing. The inclusion of non-Hmong writers like Anthony Cody further complicates the diversity within the volume by adding voices that, though they may not share the same experiences, have in some way been impacted by the Hmong American community. Lastly, the book also features the works of Hmong painters and photographers, which enrich the text by making the faces of these Hmong characters and individuals all the more visible.

Ultimately, How Do I Begin? is an invaluable addition to Asian American literature. The writers and artists highlighted throughout the book attest to the diversity of experiences within the Hmong American community, revisiting themes common to Asian American literature as well as introducing imagery and perspectives that have not previously been addressed in the mainstream.

Eric Zhang has a background in Asian American studies, art, and visual culture. He currently lives in New York, where he works at NYU and MOCA.

10 Notable Asian American Books of 2011

(originally published at Hyphen Magazine)
Our Hyphen books section writers read everything. Seriously. And if the book is calling Asian America’s name, we are so on it. So it should come as no surprise that we are the last word on the most notable Asian American books of 2011. Skeptical? Go ahead and get your hands on the books below. Read ‘em, gift ‘em, and prove us right. Or prove us wrong by adding your comments and picking your own faves. Go ahead, we double-dog dare you.

 

FICTION

Leche by R. Zamora Linmark

A raucous tale of a Hawaiian pageant runner-up who wins an all-expenses paid trip to the Philippines. Full review here.

The Buddha in the Attic by Julie Otsuka

 An exquisitely lyrical narrative that follows the lives of Japanese picture brides from their San Francisco arrival to their banishment to internment camps in 1942. Full review here.
This Burns My Heart by Samuel Park

A doomed love story set in 1960s Korea that ponders the roads not taken. Full review here.

 

NONFICTION

The Origins of Political Order: From Prehuman Times to the French Revolution by Francis Fukuyama

Fukuyama draws from a vast number of fields to produce an expansively-researched yet accessible history of political systems over the past 10,000 years. Gathering examples from ancient China, India, the Muslim world and Christian Europe leading to the American and French Revolutions, the book inquires into why certain governments adopted by certain civilizations failed and why others succeeded. Fukuyama observes that a well-functioning modern political order results from a combination of a strong state, rule of law, and accountable government. He warns that while the US currently balances all three aspects successfully, its demise may still eventually occur as a result of rigidity and failure to adjust to changing circumstances. Interestingly, the book holds bipartisan views, extolling a conservative capitalism alongside the liberal support of strong government.
A Tiger in the Kitchen by Cheryl Lu-Lien Tan 

A poignant and humorous reflection on food, family, and home. Full review here.
Van Gogh: The Life by Steven Naifeh and Gregory White Smith

In the most comprehensive account of the painter’s life yet, Naifeh and Smith enrich Van Gough’s reputation beyond mere madman genius and explore in great depth the development of his rich artistic and personal life. Mining the 6-volume edition of 900 letters recently released by the Van Gogh Museum in Amsterdam, the authors proffer several new speculations regarding the artist’s brief 37 years, from why he cut off his ear after a falling out with fellow painter Paul Gauguin, to how he might have died (not by suicide but by a bullying teenager’s gunshot). Also included are analyses of Van Gogh’s works, along with a finely traced history of an artist hungrily determined to expand his knowledge and reach, as the book charts his learning from pointillism, Japanese prints and symbolism, to his reading of writers as varied as Shakespeare, Dickens, and Eliot.

 

POETRY

 

Dhaka Dust by Dilruba Ahmed

A cosmopolitan examination of multiple states of belonging. Full review here.

 

ILLUSTRATED

Zahra’s Paradise by Amir & Khalil

A scathing political commentary on the state of Iran after the 2009 protests, featuring a mother and brother search of a missing university student. Full review here.
Vietnamerica by GB Tran

A moving, full-color memoir about the artist’s recovery of family roots in Vietnam. Full review here.

 

YOUNG ADULT

Inside Out & Back Again by Thanhha Lai

Ten-year-old Hà’s life faces upheaval when her family is forced to flee Vietnam at the close of the war as the Communists take over. Inside Out & Back Again, a novel-in-verse which won the National Book Award for Young People’s Literature, charts the year-long course that Hà, her mother, and three older brothers traverse as they live out their last idyllic days in Saigon, travel by sea to a refugee camp in Guam, and adjust to their new home in Alabama. Lai creates a delightful character in intelligent, precocious Hà who keenly senses and describes the turmoil around her in direct, matter-of-fact speech which resists pity or sentimentality. A true poet, Lai’s love and talent for language are matched only by her deft rendering of the complexity within a child’s thoughts and feelings. A great read for everyone, both kids and adults.

How to Be South Asian in America. (Not.)

(originally published at Hyphen Magazine)

In June 2002, a New York Times full-page spread described the unlikely efforts of Schenectady’s mayor to recruit Indo-Guyanese immigrants from Queens to his rust-belt city three hours North. The story received a great deal of press and piqued the interest of anupama jain, a professor of Asian American literature who was at the time in the process of moving to Schenectady to teach at Union College.

“I was certainly curious,” jain told me over the phone, “At the time, I knew so little about the history of Guyana — the fact that half of the country’s population were of Indian descent — and all this was happening in my backyard.” But beyond her interest in understanding this little-known history of the diaspora, jain was caught off guard by a quote from one of the Schenectady’s most ardent recruiters. In addressing the Indo-Guyanese, the president of the Schenectady Economic Development Corporation had told them, “Quite frankly, you’re an opportunity for us. We are very much looking for a new ethnic group.”

What did it mean for city officials to be actively “looking for a new ethnic group”? What were the implications for the already-settled communities of color? And if Robertson and the mayor were so eager to recruit a new ethnic group, what, then, did all this say about the racial politics of the US at the start of the 21st century?

For the next several years, jain knocked on doors, meeting and listening to the various parties in this unfolding Schenectady story. She spoke with Robertson, the mayor, and with members of the Indo-Guyanese community, who had suddenly found themselves the subject of a state-wide conversation about immigration. Curiously, all of the parties, jain noticed, were writing themselves into familiar scripts of national identity. If the mayor attempted to eschew racial implications and struck a libertarian tone (“American is not about the government taking care of you”), then her interviews with the Guyanese revealed a far more complex script. Many saw their identities tied up in the colonial history of the Caribbean, as well as the capitalist promise of the American Dream.

Meanwhile, city officials were clearly projecting their “new ethnic group” against the well-established coordinates of the model minority, among which South Asian Americans have played a historical role from the mid-60s onwards. jain quickly caught onto these reductive readings (or, one might call them active misreadings) of identity. Even if “you’re [...] migrating via Guyana and actually never have seen India for probably two generations,” jain explains, “you could still be read the same way as a professional who came after 1965. These hierarchies of color and race are so pervasive.”

The story of the Indo-Guyanese immigration to Schenectady makes up one part of anupama jain’s recently published book, How to Be South Asian in America. A sprawling study that combines ethnography, literary theory, and film criticism, jain’s book looks closely at narratives of South Asian American identity that circulate through the media, fiction, and film. Central to jain’s study is the idea that forming ethnic and racial identity is akin to the act of storytelling, a kind of narrative performance where one picks and chooses from already existing scripts. How is it that we put that story together? Which narratives are emphasized? Which ones are erased?

Raised in Iselin, NJ, jain’s own story of South Asian American identity-formation was shaped in part by her experience growing up as one of the few Indian families in an otherwise white neighborhood. “We weren’t there in any kind of critical mass, so mainly we just got ignored,” she explains. The demographics of Iselin, however, would transform enormously over the next decades. By the 1990s, Iselin was known for being a central Indian business enclave, so much so that her former alma mater John P. Stevens high school picked up the nickname “John Patel Stevens” after she left.

And yet, while Iselin reflected the growing South Asian presence in pockets of the US, she explains, none of this is substantially represented in the media. Shows like NBC’s Outsourced reflected a changing global economy, certainly. But set in India and resting on tired jokes of Indian “otherness,” the show did very little to challenge the national character of the US. Reflecting on the South Asian American presence in Jersey, jain tells me, “What’s happening in [Outsourced] is so different than what’s happening in Edison where there is a South Asian critical mass. So you’ve got on the one hand a plethora of doctors, but you also have shop owners, and people who are living five to a room.” And yet, even as South Asian America becomes more diverse (regionally, nationally, and socio-economically), only a sparse selection of narratives dominate the American imagination. Others are simply erased. As jain pithily puts it: “[there’s] doctor, doctor, doctor, and then terrorist.”

How Does One Be South Asian in America (as the book’s title provocatively asks), then? If it’s partly a matter of story-telling, then, well, the choice of scripts is limited.

jain presses on this idea in a series of skillful readings of diasporic fiction and films, considering the multiple “narratives” — both South Asian and American — that characters assimilate into. In a chapter devoted to the fiction of Meena Alexander, Bharati Mukherjee, and Bapsi Sidhwa, jain considers how these narratives of South Asian American women’s assimilation are themselves characterized by an uneasy relationship to several “normative scripts” of identity, both South Asian and American. The immigrant women in these stories, she explains, are paradoxically “expected to be, at one and the same time, bearers of an alleged ‘ancestral culture’ in a new host country and representatives of their model minority group.” jain’s reading of Bharati Mukherjee’s work, in particular, is compelling, given the well-documented criticism that Mukherjee has received for both essentializing South Asian identity and pandering to an often simplistic view of American identity. In How to Be South Asian, jain acknowledges these complaints, but insists that Mukherjee’s characters cleverly “manipulat[e] narratives of the country in order to assimilate without, well, assimilating.” What does assimilating without assimilating exactly look like? In the case of Mukherjee’s popular novel Jasmine, her protagonist Jyoti finds ways to assert her agency as an immigrant and undo the stereotypes of the exotic “Indian princess,” while also performing these stereotypical scripts to get ahead.

The term jain uses is ambivalence. To be ambivalent toward assimilation is to confront, manipulate, and accommodate nationally-endorsed narratives (American and South Asian) to carve out an identity that reflects, as jain puts it, one’s multiple sites of belonging.

At first glance the title How to Be South Asian in America might appear prescriptive, like some survival guide for post-racial identity-politics. But jain’s quirky title reflects the performative quality that goes into identity formation. The categories “South Asian” and “America” are both rigid and unstable in jain’s study, and at every turn, she underscores that her title’s tidy system of coordinates is actually a crosshatch of gender, race, class, and the state. And while in our present moment certain narratives vie for dominance as the narrative of South Asian Americans — the oft-celebrated stories of upward class mobility at one pole, or the stereotypical images of Apu and Outsourced at the other — jain’s study reminds us that these identity categories are always more complex when read more closely.

Take, for instance the historic moment that the New York Times article on Schenectady appeared: While certain South Asians were viewed as “an opportunity” for city officials in the rust belt, others, in that same moment, were attacked and harassed as suspect nationals in America’s post-9/11 landscape. jain’s book doesn’t offer any easy answers, but instead gives us more questions: What exactly are the stories of national, racial, and ethnic identity that we have been telling ourselves? Who is allowed into America’s national narratives? And on whose terms?

* * *

Manan Desai recently finished his PhD in English at the University of Michigan.  He currently serves on the board of directors at the South Asian American Digital Archive.

Book Review: ‘Miss New India’ by Bharati Mukherjee

(originally published at Hyphen Magazine)

Bharati Mukherjee’s  Miss New India follows the journey of Anjali Bose, a 19-year-old girl from a small town in Bihar, who leaves her family and their expectations behind to seek big-city opportunities in Bangalore, the “Silicon Valley of India.” Energetic, smart, and fluent in English, she is one of thousands of young men and women like her who come from all corners of India to work in call centers, answering customer service calls outsourced from America.

The Bangalore that unfolds through her story reflects the “New India”: a society in which the traditional barriers to social and economic advancement — caste, hometown, mother tongue, gender, etc. — are less and less relevant: “So that was the secret of Mumbai’s and Bangalore’s great success. You work at KFC or Starbucks or Barista, and the person next to you, and your boss, and the people you serve have absolutely no interest in your community or where you came from.” In Bangalore, identities are fluid, evolving. The individuals who populate Anjali’s circle in Bangalore reflect the diversity of the city’s inhabitants, all possessing complex identities: American expatriates, Indian repatriates, visiting NRIs (“nonresident Indians”), foreign-born Indians, and native-born Indians from all corners of the country. English is their lingua franca.

This multi-layered identity characterizes the city itself; Mukherjee’s Bangalore is a complex tangle of New World and Old World, clashing values, and innovation. High rises tower among ruins of crumbling, colonial mansions. Minnie Bagehot, the decrepit mistress of the boarding house where Anjali stays, insists on replicating Raj-era parties, serving champagne and spreading moldy linens, even as squatters camp on her dilapidated property. And Indian investors embrace the opportunities of American outsourcing, even as they debate the prudence of being tied to American prosperity.

Anjal,i too, seems conflicted about her own identity –- she alternately goes by Anjali, Angie, and Anjolie — and at a few points in the novel, she ruminates on it:

I am Indian, she thought. I’m Indian in ways no one else in this house is Indian … I have no roots anywhere but in India … Everyone in my life has tried to change me, make me want something alien, and make me ashamed that I might not be good enough. Why should I want to change my name and my accent, why should I plead for a chance to be allowed to take calls from people who’ve spent too much money or driven their cars into a ditch?

And yet this is about as far as she goes in engaging with matters involving her identity, India, and this moment in history. While conversations about India’s past, present, and future take place in the periphery among the minor characters, Anjali’s lessons in the big city are about money, fashion, men, alcohol, and sex — the stuff of Sex and the City.

Anjali is at best an archetype, rather than a fully developed character — which may not be completely unintentional. She is the Miss New India and, like Rosie the Riveter of another era, Anjali is an icon of her place and time. The novel seems to acknowledge as much when Parvati, Anjali’s mentor-cum-mother-figure, makes this murky observation about Anjali: “The best I can come up with is you’re like a reflecting pool. You give back wavy clues to what we are or what we’re going to be.”

Shinwha Whang grew up in California. She currently lives in Madison, Wisconsin.

Book Review: ‘And Then’ by Natsume Soseki

(originally published at Hyphen Magazine)

For anyone who has ever admitted to being more likely to think than to act, Japanese master Natsume Soseki’s novel  And Then will resonate keenly, even harshly. Its protagonist Daisuke is the Meiji-era version of a couch philosopher, who spends his days in Tokyo reading the books in his library, writing correspondences to his acquaintances abroad, visiting geishas, and bolstering his personal philosophy of life. Periodically, he will take a trip to his wealthy father’s house to collect his allowance. He is, he believes, self-contained — and thinks the fact that he is simply a spectator of the world around him only better positions him to be a stellar critic of it.

Through the eyes of this man-child, we are introduced to Soseki’s meditation on the troubling early years of adulthood, a time further complicated by the societal changes besetting a modernizing Japan. In his late twenties, well-educated, and with nary a finger ever lifted in gainful employment, Daisuke has perfected a careless sort of existence, the placid surface of which begins to crack when Hiraoka, an old school friend, returns to Tokyo with his frail wife, Michiyo. The latter is a figure to whom Daisuke seems fatefully and powerfully drawn, despite the certainty of social ruin if he tries to claim her as his own.

But And Then, first published in 1909 as the second in a trilogy of novels and re-released now with a lucid translation by Norma Moore Field, is less a love story (though it is that, too), than it is a bitter ode to self-awareness. Daisuke is the sort of individual who feels physical aches due to his highly evolved sensibilities, and who reflexively sets himself apart from the world in which he lives: ”Society appeared to him like a flat surface partitioned according to a complex color scheme. And he could only think that he himself had no color whatsoever.” As a keen observer of his surroundings, he lives in a state of perpetual separation, finding points of difference in every quadrant of his life.

Fans of Soseki’s earlier works, like the playful I Am a Cat or the popular Sanshiro, will find And Then a denser and more interior work. Daisuke philosophizes for pages on end, the starkness of which becomes tedious at times. Faced with the possibility that his father will stop supporting him financially, Daisuke is so disheartened that he altogether skips over workable solutions and instead perceives “his own shadow in the crowd of beggars that roam[s] between man and beast.” (The reader may groan in a few other spots as well.)

Still, as with many masterpieces involving a silly, noble and often unlikable protagonist (like the intensely alienated character of Oba in Osamu Dazai’s No Longer Human), readers often willingly take the bad with the good. The reward is to witness the evolution of such characters, as self-containment gives way to a hobbled attempt to live in the real world. Whether this ends in disaster is, of course, not the point. And Then is just such a work: it’s worth reading for the
fierce knot of revelation and despair in the last few pages alone.

Jane Y. Kim is a journalist and fiction writer who lives in Brooklyn. She works at Kaya Press.

Book Review: ‘Dhaka Dust’ by Dilruba Ahmed

(originally published at Hyphen Magazine)

Home is both everywhere and nowhere in Dilruba Ahmed’s debut collection of poems,  Dhaka Dust. Spread over continents and set in places as far flung as Ohio, Venice, and Dhaka, Ahmed’s poetry captures people caught between their numerous sites of belonging. It’s a motif announced early in the collection’s epigraph from Elizabeth Bishop: “Continent, city, country, society: / the choice is never wide and never free. / And here, or there … No. Should we have stayed at home, / wherever that may be?” The diverse characters in Ahmed’s poems — from the anxious passenger boarding an airplane to the daughter listening to her mother’s translations of Tagore — are all, in some ways both “here, or there,” but never quite at home.

A worldly, cosmopolitan vision is at work in Ahmed’s collection, often reminiscent of Agha Shahid Ali (whose name appears in an epigraph and a dedication) but at times also the recent writing of Khaled Mattawa, whose polyglot and sprawling collection Tocqueville captures the economic unevenness that marks our new multinational-dominated world. In Dhaka Dust, the image of a boy asking for change in a Mississippi parking lot quickly gives way to the bustle of merchants and hawkers in a Dhaka Bazaar. Surplus scarves from The Gap hang around the necks of Bangladesh’s auto-wallas who shuttle the speaker around town. These poems may very well cover the author’s own personal geography, but nevertheless their sequence and quick transitions also force us to make sense of the juxtapositions.

What’s important here is that Ahmed never presents these interspersed settings as cute cause for celebration. Over and over, the women and men who inhabit these poems appear as dislocated subjects, thinking through their lived spaces with equal parts familiarity and anxiety. A woman in the title poem rides in a Dhaka rickshaw, hiding under her orna — her scarf — the “laminated map and digital camera” that out her as an outsider. And while she takes in her surroundings, finding connection through “bits of children’s songs,” she is also confronted with “other words [that] surface: / sweatshop and abject poverty.” Elsewhere, while buying bangles from the bazaar, a sister underscores her difference, reminding the speaker, “they know / by your walk you aren’t / from here.”

Photo of the author by Mike Drzal

Yet, her characters are not so easily located in America either. In “Southeastern Ohio,” Ahmed paints a scene familiar to so many of us first- and second-generation Desis, who found ourselves in ad hoc places of worship and community, growing up decades ago. Ahmed writes, “In stuffy gyms that passed / for mosques, my sisters and I / parroted words without grace.” In one of the most compelling poems in the collection, Ahmed describes a Muslim man obsessing over an unpaid jaywalking ticket while he anxiously waits to board a plane. Here we see Ahmed’s subtle metaphors at play. If the crime of jaywalking signals the policing of street crossings, it also faintly echoes the policed, national crossings the speaker tensely negotiates. Arriving at the gate, he wonders, “Which swallowed Arabic vowel / will trap him this time?” These are important, even political, poems, and yet Ahmed never compromises the nuance of her language for easily digestible polemics.

What’s so promising about Dhaka Dust is precisely that Ahmed never evades our contemporary moment, taking on a globalizing, anxiety-stricken world while always focusing on the contradictory ways that her speakers live through them. Over the course of these poems, Ahmed subtly crafts the emotionally complex terrain that captures the sprawl and dislocation that shape our early 21st century psychology.

Manan Desai recently completed his Ph.D. at the University of Michigan, and currently serves on the board of directors for the South Asian American Digital Archive.

Hardships for Asian Food Workers

Photo courtesy of Maria Azzurra Mugnai

Tough to mistake canines for quackers, but that is what an enterprising Minneapolis TV journalist did when trying to determine if a New York City Chinatown meat market was selling cuts of man’s best friend.

WCCO reporter James Schugel called up a Dak Cheong Chinatown Meat Market and asked point blank if they sold dog for cuisine. The meat market man at the other end responded “yes” (Mediabistro has the transcript here).

So when Schugel’s report came out, the New York City authorities decided to investigate … and found no evidence of dog meat anywhere. It turns out the butcher thought Schugel was talking about duck, not dog.

(Some reports on the story here and here.)

How did WCCO initially respond? The news station pulled the story from its website, without an explanation or official retraction.

Days passed. The Minnesota branch of the Society of Professional Journalists and the Asian American Journalists Association jointly called for WCCO to issue an apology. The rumor mill began firing — would Schugel and editors be fired?

More than two weeks after the originally story aired, WCCO released a statement that was more indignant than repentant. MinnPost has the story on the statement.

From the WCCO statement:

  • When we called the market, the person we spoke to said he didn’t speak English, but then gave an interview in English. We asked him if the market sold dogs, and we believed he answered in the affirmative. We now believe that he said, “Duck.”
  • Since our report and a full two months after the last shipment of dogs, the New York State Department of Agriculture and Markets searched the markets for dogs and found no evidence to sustain the claim that they were being sold at that location. It is interesting to note that this same establishment was searched by the New York State Department of Agriculture and Markets last December, based on a similar complaint, and there was no evidence to sustain that claim.

So no apology from WCCO and a jab at the meat market for being investigated by New York twice. I guess when it comes to Asian food establishments, it’s presumed shady until proven innocent?


Asian restaurants have it no easier. Nationwide, people are calling owners of Asian food restaurants and setting up appointments for health and safety inspections.

But these callers are not real inspectors — they are scammers trying to extract money from the restaurant illegally. This particular scam has become a frequent occurrence over the past two years in numerous states.

Scammers seem to be targeting owners of ethnic food restaurants, especially Asian food restaurants. So far, owners seem to be holding their own and refusing to bite on the scam.

The scammers may actually be trying to set up fake Craigslist or eBay accounts using restaurant information, with the aim of selling fake services or merchandise to others, on those accounts. They target owners of Asian food restaurants, thinking that immigrants and non-English speakers can be confused or scared into compliance.

But restaurateurs have proven more savvy than the scammers anticipated. The owners know that inspectors rarely, if ever, call to schedule an inspection appointment. Legitimate inspectors show up unannounced. So when scammers announce they are calling to schedule an inspection, the red flags go up. One scammer happened to call a restaurant owner in Des Moines, IA, when an actual inspector was at the establishment.

Hyphen is going to have in-depth coverage of this nationwide scam. Stay tuned.

-Kevin Lee

(originally published at Hyphen Magazine)

In Search of Shig Murao

(originally published at Hyphen Magazine)

“Imagine being arrested for selling poetry!” These were the astonished words of Shigeyoshi Murao, for over two decades the legendary manager of City Lights Bookstore, haven for bookworms worldwide. But in the summer of 1957, the Japanese American book clerk, affectionately known as “Shig” by people in the neighborhood, was arrested on charges of obscenity after selling to undercover San Francisco police officers a copy of Allen Ginsberg’s Howl and other Poems.

Shig is virtually unknown to today’s generation, despite his prominent role in a landmark piece of cultural history. Several years ago, I began delving into the archives of people’s memories and tracing Shig’s life history, mostly through a network of interviews with people whom he had influenced over the years. In the process, I discovered that Shig was no ordinary JA, silenced by the harrowing years spent in an American concentration camp located in Minidoka, ID. Shig was an anarchist of sorts, a maverick who led a revolution by selling books with guts and soul, and who quite accidentally, yet unwaveringly, took a stand before the entire nation to defend one’s right to free expression. He was also a confidant for nearly every major San Francisco literary figure that haunted the book scene: the man responsible for creating the very ambience, the heart, of City Lights bookstore. [Read more...]